韓文學習 – 今天要學的韓文是青梅竹馬、老朋友的用法。

韓文學習 – 青梅竹馬

 

죽마고우 [竹馬故友] 青梅竹馬

발음發音是 :/중마고우/

 

대말을 타고 놀던 벗이라는 뜻으로, 어릴 때부터 같이 놀며 자란 친구.

小時候一起騎竹馬一起玩樂長大的朋友。

 

십년지기 [十年知己] 

오랜전부터 친히 사귀어 잘 아는 사람.

很久以前就交情很好的老朋友

 

처음 만난 사이지만 그들 두 사람은 마치 십년지기나 되는 것처럼 다정하게 이야기를 주고 받았다.

雖是第一次見面,他們兩人就像十年知己一樣親切的對話著。

다정하다 [多情] 親切、溫柔

意思是정이 많다.

跟中文的多情有點不一樣 ^^ 

青梅竹馬指的對象是一男一女,有點初戀青澀的感覺。

不過竹馬故友是不分男女,就單指從小一起長大的好友。

算是韓國人常用的成語

 

從這個成語可以衍生出另一個俗語

죽마고우도 말 한 마디에 갈라진다.

青梅竹馬也會因為一句話而分開。

 

아무리 친한 친구도 말을 함부로 하면 서로 사이가 벌어지게 된다는 뜻으로,말 한 마디인질라도 조심하여야 한다는 말이다.

意指再怎麼親近的朋友也會因不經意的話產生隔閡,所以說話要小心。

 

發表留言: